Εγώ – υπάρχω. Εσύ – θα υπάρξεις. Ανάμεσα μας – έρεβος.
Εγώ πίνω. Εσύ διψάς. Να συνεννοηθούμε – δύσκολα.
Δέκα χρόνια, εκατό χιλιετίες
Μας χωρίζουν. – Γέφυρες ο Θεός δε φτιάχνει.
Να υπάρξεις! – είναι το κήρυγμα μου. Άφησε μόνο –
Δίπλα να περάσω, δίχως με την ανάσα μου το ύψος να χαλάσω.
Εγώ – υπάρχω. Εσύ θα υπάρξεις. Μετά από δέκα άνοιξες
Θα πεις: – υπάρχω! – κι εγώ θα πω : – κάποτε …
Συγγραφέας: Μαρίνα Τσβετάγιεβα, το έγραψε στις 6 Ιουνίου, 1918.
Μετάφραση από τα ρωσικά Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης
Σχετικές πηγές – αναφορές:
https://sites.google.com/site/poetryandtranslations/tsvetaeva/-i—am-you—will-be
http://www.lib.ru/POEZIQ/CWETAEWA/sbornik_engl.txt
Φωτογραφία:
CONSCIENCE, by kharlamov / Digital Art / Photomanipulation / Surreal©2005-2015 kharlamov